A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.


A recent search raised the question of a good translation for the “&” character, sometimes called ampersand in English. The most common translation is “et commercial” due to its ubiquitous usage in the business world. However, its usage was started a long time ago by scribes always looking for ways to save room on a page, and was commonly used to replace the combined letters “et” (Wikipedia). It was considered for a while as the 27th letter of the alphabet and kids used to repeat in latin at the end of alphabet “et, per se, et”. That led to beautiful direct translations in French: esperluette, esperluète, perluette or perluète. Pick up the one you want since they all sound great with a light comical effect, but be aware that 90% of the natives won’t know what you are talking about!

Comments are closed.